Carnival -lastentarut: kauneimmat rhyming -runot lapsille
Yksi lasten rakastetuimmista juhlista - eikä vain - on varmasti karnevaali. Se on täynnä värejä, iloa ja ainutlaatuinen ilmapiiri. Se on tilaisuus, joka tuo keveyttä. Pienet nauttivat pukeutumisesta hienoihin vaatteisiin tai suosikkihahmojensa innoittamana. Kaupungit ovat täynnä streamereita, konfetteja ja naamioita. värikkäitä ja kaduilla voit kuulla kuuluisia karnevaaliteemaisia lastentarinoita.
Itse asiassa lapset haluavat joka vuosi oppia ja lausua lastensarmeja tai riimirunoita karnevaaleista ulkoa tai satunnaisesti, pitäen hauskaa oppimalla Harlequinin, Pulcinellan ja heidän tovereidensa tarinoita. Tästä syystä olemme keränneet kauneimmat kappaleita ja kuuluisampia, joista Gianni Rodarin, Roberto Piuminin ja monien muiden kappaleet erottuvat!
Katso myös
Kauneimmat kirjoittajan runot äitienpäivälle Karnevaaliasut lapsille: alkuperäisiä vaatteita ja naamioita pienimmille Lauseita ja lainauksia lasten onnellisuudesta: 30 kauneintaGianni Rodari, Karnevaali
Karnevaali lastentarhassa,
naamio suunsa päällä,
naamio silmien päällä,
laastareita polvissa:
ovat Harlequin -laastareita,
paperipuku, köyhä.
Pulcinella on iso ja valkoinen,
ja Pierrot on akrobaatti.
Pantalon of the Needy
"Kolumbia", hän sanoo, "menetkö naimisiin kanssani?"
Gianduja nuolee suklaata
eikä anna mitään Meneghinolle,
Gioppino seuransa kanssa
johtaa tynnyrin Stenterelloon.
Onneksi tohtori Balanzone
tekee hänestä hyvän pukeutumisen,
sitten lohduttaa häntä: "On karnevaali,
ja jokainen vitsi on voimassa tänään. "
Mario Lodi, Striimaajat
Miksi heitä kutsutaan streamereiksi?
Eivätkö he ole tähtiä taivaalla?
Mutta ne ovat kirkkaita raitoja,
paperista, joka näyttää verholta.
Ne näyttävät pikemminkin heitetyiltä juhlilta
talosta taloon, laitoksesta kasveen;
kaulakorut, värilliset keinut,
missä tuuli tanssii ja laulaa meille.
Sitten täysikuuyöt
kultainen säde saa meidät keinumaan.
Karnevaali
Karnevaali on saapunut,
räjähtää kuin ukkosmyrsky!
Laula, tanssi ja improvisoi
naurun suihkun keskellä!
Naamioiden kanssa myrskyssä
koko maailma juhlii!
Se räjähtää kuin ukkosmyrsky,
Karnevaali on saapunut!
Roberto Piumini, Naamio
Mikä se toinen naama on
jonka laitat karnevaalille,
iso nenä ja suuri suu,
tai edes eläin?
Mikä se toinen naama on,
jonka laitat päälle milloin haluat,
Ruiskukan keiju
tai Orco Sbranabuoi?
Mikä se toinen naama on
jonka laitat pelaamaan
mutta jos pidät sitä paljon
hikoiletko?
Karnevaaliruno
Karnevaali on saapunut
kaikki naamioitu.
Tuo iloa lapsille
jotka pukeutuvat arlekiineihin
kaikki tuovat iloa
ja tylsyys pakenee.
Konfettia ja streamereita heitetään
kaikki tanssivat, vitsailevat, leikkivät.
Lapset karnevaaleilla
he nauttivat pelaamisesta.
On niitä, jotka syövät damselfishiä
ja jakaa ne kenen kanssa haluaa.
On niitä, jotka kertovat tarinan
kuuluisasta Pulcinellasta
että Teresina, hänen rakkaansa,
tekee mukavan serenadin,
sitten on hyvä Pantalone
joka on loistava hauska kaveri
kaikki hyppivät onnellisina ja tulevat hyviksi ystäviksi.
Menemme kouluun valepuvussa
eikä vaatteita käytetä
sinusta voi tulla savupiippu,
viehättävä prinssi tai roisto
voimme sanoa sen karnevaaleilla
jokainen vitsi pitää paikkansa
bileiden jälkeen olen vähän surullinen
koska karnevaali päättyy valitettavasti.
© iStock
Gianni Rodari, Eläköön karnevaalikonfetti
Eläköön karnevaalikonfetti,
paperipommeja, jotka eivät satuta!
Pakettiauto kaduilla onnellisessa seurassa
onnen soturit:
he ampuvat naurua kasvoihin
harppu,
he ottavat vankeja
värikkäillä streamereilla.
Sairaanhoitajia ei tarvita
koska haavoittuneet paranevat
karkin kanssa.
Johda hyökkäystä tarantellan tahdissa,
ylipäällikkö Pulcinella.
Taistelu päättyi, kaikki nukkumaan.
Tyynyn päällä
erottuu kuin mitali
karnevaalikorianteri.
Carla Piccinini, Karnevaalinaamarit
Kuinka monta naamaria kadulla:
mikä piru, mikä ilo!
Monivärinen harlekiini
on aina hyvällä tuulella;
hänen ystävänsä Brighella
hänellä ei ole rahaa laukussaan;
Pulcinella lohduttaa itseään:
soittaa mandolaa.
Milanosta on Meneghino
ja Gianduia Torinosta;
Stenterello on Toscana,
Roomalainen rugantino.
Miser on Pantalone,
loistava Balanzone.
Kaunis ja tuhma,
Colombina menee Rosauran kanssa.
Monet muut naamarit,
tyylikäs ja jutteleva,
he lähtevät kävelylle seurassa:
mikä piru, mikä ilo!
Gabriele d "Annunzio, Carnival Nursery Rhyme
Hullu vanha karnevaali
patja myytiin
ostaa leipää, viiniä,
tarallucci ja cotechino.
Ja syöminen ääneen
pannukakkujen vuori
hänellä on iso vatsa
joka näyttää ilmapallolta.
Hän juo, juo yhtäkkiä
hänen kasvonsa muuttuvat punaisiksi
sitten myös vatsa räjähtää
kun hän vielä syö, hän syö.
Näin karnevaali kuolee
ja he antavat hänelle hautajaiset:
pölystä hän syntyi
ja palasi pölyyn.
Gianni Rodari, Lounas ja päivällinen
Pulcinella ja Arlecchino
he ruokailivat yhdessä lautasessa:
ja jos lautasella oli jotain
kuka tietää mikä herkullinen illallinen.
Harlequin ja Pulcinella
he joivat yhdessä kulhossa,
ja jos kulho ei ollut tyhjä
kuka tietää mikä krapula sinä iltana.
Naamioiden laulu
Terveisiä teille kaikille;
voitko kertoa meille keitä me olemme?
Katsotko meitä ja sitten naurat?
Vai niin! et tunne meitä enää koskaan!
Vitsailemme satuttamatta,
Eläköön karnevaali!
Olemme vilkkaita naamioita,
Harlequins ja Colombine,
paholaiset, peikot,
merimiehiä
kaunis Ciociari
comarelle
vanhat naiset:
vitsailemme satuttamatta,
eläköön karnevaali!
Annamme sinulle mukavan sokeroidun mantelin,
vitsi, hymy;
sitten tanssitaan
sitten pakenemme.
Kysyt:
Mutta kuka sinä olet?
Ajatelkaapa,
arvaa mitä.
Olemme vilkkaita naamioita,
Harlequins ja Colombine,
paholaiset, peikot,
merimiehiä
kaunis Ciociari
comarelle
vanhat naiset:
vitsailemme satuttamatta,
eläköön karnevaali!
Jolanda Remain, Karnevaali, karnevaali
Karnevaali, karnevaali
se on aika hyvä juhla:
kaikki onnellisia, kaikki onnellisia
ei enää vaivaa ja vaivaa!
Kaikki iloisissa naamioissa
näyttävillä asuilla
unohtaa kaikki ajatukset
liian mustasta tulevaisuudesta.
Poistetaan surulliset kasvot:
kiireellinen on olla optimistinen!
Tässä tarvitaan:
Karnevaali, karnevaali!
Attilio Cassinelli, Karnevaalinaamarit
Harlequin tapaa
kaikki laastarit mutta onnellisia.
ja Brighella hänen toverinsa,
mitä luulet tekeväsi?
Hauska kasvojen taistelu
aina valmis riitelemään.
Ja Tartaglia, joka ei ole väärässä,
kun hän laulaa, hän ei änkytä.
Meneghino, joka hitaasti
lähtee kävelylle Milanoon
ja Pierrot katso täältä
joka tuli Pariisista.
Haluatko tietää kuka tämä mies on?
Peppe Nappa, vain hän
Viisas ja nokkela Pulcinella
joka tuli Napolista.
Ja Piemonten Gianduia
joka on kaikista kohteliain.
Bolognasta hän etenee
Balanzon suurella vatsalla.
Kaikki syövät yhdessä aamiaisen
ja joka maksaa, on Pantalone!
Gianni Rodari, Peli ifs
Jos Harlequin käski
tiedätkö miten taivas haluaa sen?
Sadan värin laastareina
ommeltu auringonpaisteella.
Jos Gianduja tuli
valtion ministeri,
tekisi sokeritaloja
suklaaovilla.
Jos Pulcinella käski
laki olisi tämä:
niille, joilla on huonoja ajatuksia
saa uuden pään.
G.Gaida, Naamioiden ympyrä
Se on Gianduia Torinosta
Milanolainen Meneghino.
Hän on kotoisin Bergamo Arlecchinosta
Stenterello on firenzeläinen.
Venetsialainen on Panatalone,
iloisen Colombinan kanssa.
Bolognan Balanzone,
älykkään vihreän pavun kanssa.
Kotoisin Roomasta Rugantino:
Vaikka Roman on Meo Patacca.
Sisilialainen Peppenappa,
yrityksestä Verona Fracanappa
ja napolilainen Pulcinella.
Onnellisina ja yhteisymmärryksessä he kättelevät toisiaan;
ne tulevat niin kaukaa,
mutta he ovat veljiä, he ovat italialaisia.
Karnevaalilaulu
Pulcinellalla oli kukko;
koko päivän hän ratsasti siellä,
suitset ja satula.
Eläköön Pulcinella kukko!
Pulcinellalla oli kissa;
koko päivän hän hyppäsi kuin hullu,
soittaa kelloa.
Eläköön Pulcinellan kissanpentu!
Silvano Antonelli, Maskit
Olen firenzeläinen
vilkas ja ilkikurinen;
nimeni on Stenterello
iloinen minstrel.
Laulaa tähdissä
Nauran tuhat.
Ja tässä on Brighella,
kirkkain tähti
homojen karnevaaleista
kun jokainen vitsi kannattaa ...
Tulen tanssimaan,
leikkiä ja sitten hypätä.
He kutsuvat minua Harlequiniksi
ja olen söpöin.
Nimeni on Pantalone:
vanha saha;
mutta kaikessa kunniassa sanon sinulle:
"Olen ystäväsi".
Ja minä olen Pulcinella!
Kaunein naamio.
Voi, mikä tanssija,
Näytän vispiltä ...
Gianni Rodari, Harlequinin mekko
Tee mekko Harlequinille
laita siihen Meneghino -laastari,
hän laittoi toisen Pulcinellan,
Gianduia, Brighella.
Housut, vanha täi,
laita kyynel polvellemme,
ja Stenterello, käsistä
muutama tahra Toscanan viiniä.
Colombina, joka ompeli sen
teki tiukan mekon.
Harlequin laittoi sen joka tapauksessa
mutta hän oli hieman hämmentynyt.
Balanzone sanoi sitten:
Bolognese dottorone:
"Vakuutan teille ja vannon teille
joka sopii sinulle ensi kuussa
jos noudatat reseptiäni:
paastoaa yhtenä päivänä ja laskee toisen! "